Human Interface Guidelines/Activities/Activity Bundles/lang-es
Paquetes de Actividad
Referencia API |
---|
Especificacion técnica de un Activity Bundle (en inglés) |
API Reference |
---|
Activity Bundle technical specifications |
Las actividades existirán en forma de paquetes (bundles). Estos paquetes se manifestarán como un grupo de archivos relacionados—código fuente, imágenes, documentación, etc.—que conforman una dada actividad. Como módulos auto-contenidos, la distribución e instalación de una actividad se reduce a una simple transferencia del paquete de una actividad a una laptop. Las propiedades guardadas dentro de un paquete proveen información sobre su versión y creador(es).
Activities will exist in the form of bundles. These bundles will manifest as groups of related files—source code, images, documentation, etc—that compose a given activity. As self-contained modules, the distribution and installation of an activity distills to a simple transfer of the activity bundle to a laptop. Properties stored within a bundle provide information about its version and its creator(s).
Tipos de Paquetes
La OLPC soportará un tipo de paquete "oficial" firmado. Paquetes firmados han sido probados y verificados por una autoridad tal como laptop.org o cualquier otra organización a través de la cual los chicos obtengan paquetes de forma oficial, tal como los repositorios oficiales de un país. Este sistema puede soportar una metáfora de goteo-hacia-arriba (trickle-up) por medio de la cual los paquetes firmados localmente se propagan hacia arriba hacia autoridades superiores, permitiendo una mayor distribución de actividades y contenidos recientemente creados hacia otras regiones y países.
OLPC will support a signed "official" bundle type. Signed bundles have been tested and verified by an authority such as laptop.org or any other organization through which children obtain bundles in some official capacity, such as a country's official repository. This system may support a trickle-up metaphor through which locally signed bundles propagate upward to higher authorities, allowing wider distribution of newly created activities and content to other regions and countries.
Paquetes personales, por otro lado, han sido creados o modificados por un individuo dentro de la comunidad de laptops. Un paquete personal no está firmado o verificado por una fuente oficial; en cambio, está firmado o 'marcado al agua' (watermarked) con la identidad del individuo que lo modificó. Esta 'marca al agua' (watermark) permanece junto al paquete a lo largo de su vida. Como otros pueden a su vez modificarlo o cambiarlo, sus propias marcas al agua serán agregadas al paquete. Esto le brinda al paquete personal cierto sentido de origen y los medios por los cuales es posible dar crédito y responsabilidad.
Personal bundles, on the other hand, have been created or modified by an individual among the laptop community. A personal bundle isn't signed or verified by an official source; instead, it is signed or watermarked with the identity of the individual who modified it. This watermark remains attached to the bundle throughout its lifetime. As others modify or change it, their own watermark should be appended to the bundle. This gives a personal bundle some sense of origin and a means through which it is possible to give credit or responsibility.
Versiones de Paquetes
Los paquetes se actualizarán de forma automática a la versión oficialmente firmada más reciente presente en la red. Si el amigo de un chico tiene una versión firmada más reciente, Sugar la descargará y actualizará la laptop automáticamente. Esto requiere que los paquetes comuniquen un identificador único de paquete y versión, así como su firma si la tienen.
Bundles always automatically update to the latest officially signed version present within the laptop's network. If a child's friend has a more recent version of a signed bundle, Sugar will download that newer version and update the laptop automatically. This requires bundles to communicate a unique bundle identifier and version, as well as their signature if they have one.
Nombrando Actividades
La OLPC apunta a proveer una plataforma que incentive la expresión por medio de la creación. Soportando esta idea, las actividades—no aplicaciones—proveen la herramienta principal por la cual se crean objetos. Dentro de lo posible, las actividades deben ser nombradas con verbos descriptivos, o pseudo-verbos, con la finalidad de reforzar su función como cosas que uno hace.
OLPC aims to provide a platform which encourages expression through creation. In support of this idea, activities — not applications — provide the main tools through which objects are created. Whenever possible, activities should be named with descriptive verbs, or suitable pseudo-verbs, in order to emphasize their function as things you do.
Actividades como Verbos
Las actividades son verbos. Como la frase "<actividad> con mis amigos" debería tener sentido. Por ejemplo, "pinto con mis amigos", "navego con mis amigos", "hablo con mis amigos" y "edito texto con mis amigos" tienen mucho mas sentido que "editor de texto con mis amigos." De igual modo, "Tam-tam con mis amigos" se lee como una acción, aun cuando uno nunca haya escuchado a "tam-tam" antes. Utilizar una actividad como una acción (verbo) y no como una cosa (sustantivo) mantiene al modelo interactivo que la laptop trata de corporizar.
Activities are verbs. As such, the phrase "<activity> with my friends" should make sense. For instance "draw with my friends," "browse with my friends", "chat with my friends" and "edit text with my friends" all make much more sense than "text editor with my friends." Similarly, "Tam-tam with my friends" reads as an action, even though you may have never heard "tam-tam" before. Treating the activity as an action (verb) and not as a thing (noun) maintains the interaction model that the laptop tries to embody.
Nombres con Sentido
Por supuesto, no es nuestra intención imponer límites arbitrarios a los tipos y cantidades de actividades que la plataforma pueda soportar. Simplemente porque ya exista una actividad "Draw" ("Dibujo") no quiere decir que uno deba encontrar un sinónimo o hacer otra actividad. (Sin embargo, cabe destacar que la primera opción puede ser muy razonable ya que un sinónimo puede de hecho tener sutiles diferencias en su connotación que se adhieren mejor al concepto de la actividad. Por ejemplo, dibujar y pintar típicamente implican dos tipos diferentes de materiales, seco y mojado respectivamente. Se gana mucho cuando estos tipos de diferencias son reflejados en la naturaleza de la actividad, en vez de simplemente arbitrariedades.) NB: lo que sigue es literal, no semántico En algunos idiomas, la «verbalización» (verbification) es una práctica oral usual. Muchas palabras funcionan tanto como sujetos y verbos, indicando una acción de creación y el producto resultante de dicha acción; además, muchos sujetos también pueden funcionar como verbos. Por ejemplo, si habla inglés, es probable que Ud. haya «Googleado» (Googled) algo hace poco. Muchos sujetos, pueden ser utilizados de forma similar.
Of course, we don't mean to impose arbitrary limits on the types and number of activities that the platform has the potential to support. Just because there is a "Draw" activity doesn't mean that one must either find a synonym or come up with a different activity. (However, note that the former can be a very reasonable approach, as a synonym might actually have subtly different connotations which better support the concept of the activity. For instance, drawing and painting typically imply two very different types of media, dry and wet respectively. Much is gained when these types of differences are reflected in the nature of the activity, and are not simply arbitrary.) In some languages, verbification has become common practice in speech. Many words function as both nouns and as verbs, indicating the action of creation and the resulting product of that action; additionally, many nouns can also function as verbs. For instance, if you speak English, you've probably "Googled" something in the past few days. Many nouns, not just proper ones, can be used in a similar manner.
What follows is too english-centric... and not common in spanish without mangling the language... either that or I'm out of ideas... :( out of ideas...
Additionally, while straightforward names can simplify the interface and provide a means of understanding an activity before entering it, compound names may also be used. Providing a modifier, such as an adjective, can personalize the activity and provide that extra bit of information which differentiates it from similar ones. For instance: "Finger Paint." However, please refrain from resorting to simple one-upmanship in the form of "Super Sketch" or "Ultra Paint," especially if another activity already uses the modified base. Such names only serve to indicate superiority, and don't provide any useful feedback about the particular activity which makes it unique or useful. Providing a meaningful name goes a long way to making the activity intuitive and enticing to the children using it.
Crédito
Finalmente, por favor eviten el incorporar su nombre o el de su compañia al nombre de la actividad. Como iniciativa open-source creemos firmemente en dar crédito donde corresponda, pero el nombre de su actividad no es el lugar apropiado donde obtenerlo.
Finally, please avoid integrating the name of yourself or of your company into the name of your activity. As an open-source initiative we fully believe in giving due credit, but the name of your activity doesn't provide the appropriate place for accreditation.
Etiquetas de la Actividad
Si bien todavía no está en funcionamiento, el archivo .info de una actividad deberá tener una lista de etiquetas asociadas. Estas etiquetas proveen información adicional sobre el contexto de una actividad específica, permitiendo una búsqueda potente en la Malla por medio de generalizaciones o categorías de actividades. Por ejemplo, al buscar por "juego" debería retornar las actividades de "Memoria", "Ajedrez" y "Tres-en-linea". De modo similar, buscar por "dibujar" deberia encontrar cualquier actividad relacionada con dibujar, pintar, garabatear, etc.
Though not yet supported, the .info file for an activity will require a list of associated tags. These tags provide additional information about the context of a specific activity, enabling powerful searching on the Mesh for generalizations or categories of activities. For instance, searching for "game" should return the "Memory," "Chess," and "Tic-Tac-Toe" activities. Likewise, searching for "drawing" should return any activities that relate to drawing, painting, sketching, etc.
Obtener Paquetes de Actividad
Los paquetes de actividad oficialmente firmados deberían propagarse por el Vecindario de la malla; tanto su información como los paquetes mismos deben ser libremente accesibles para cualquiera dentro del rango de comunicación. Su instalación y actualización debería ser implícito.
Officially signed bundles should spread freely across the mesh Neighborhood; their information and the bundles themselves should be readily available to anyone within communication range. Installation and updates should occur implicitly.
Si bien los paquetes de actividades personales estan más restringidos, por el momento se piensa limitar la distribución de paquetes personales solamente entre los amigos de un chico. Esto debería limitar la capacidad destructiva de un paquete maligno de propagarse por el Vecindario, pero permitiendo que la gente abra el código fuente de su paquete, mejorarlo y compartirlo explicitamente.
While personal bundles are slightly more restricted, current thinking would limit distribution of personal bundles amongst a child's friends only. This should help limit the destructive power of a malicious bundle from spreading across the Neighborhood, yet still allow people to open up their bundle source code, improve it and share it explicitly.
Compartir Paquetes Implícitamente
El compartir los paquetes implícitamente permitirá actualizar de modo automático los paquetes firmados en la máquina de un chico siempre que la red lo permita. Si un chico encuentra una actividad de su interés en la malla del Vecindario, la descarga e instalación se hará de forma implícita al momento de unirse a la actividad. Esto permite obtener paquetes completamente nuevos ya que no es necesario disponer la versión anterior del paquete previamente instalado para unirse. Por supuesto, dado que probablemente existirá una demora mientras se descarga la actividad, un indicador visual de su progreso aparecerá mientras se lanza.
Implicit bundle sharing will automatically update signed bundles on a child's machine when the network allows. If a child finds an interesting activity running on the mesh Neighborhood, she will implicitly download and install the activity on her own machine when she joins that activity. Additionally, this provides a means of obtaining completely new bundles, since she doesn't necessarily need to have an older version of the bundle installed prior to joining. Of course, since there will likely be some download time before the activity can begin, a visual indication of the progress will appear during launch.
En el caso que un chico se una a un grupo corriendo una version anterior de una actividad para la cual dispone de una versión más nueva, ocurrirá lo mismo. Su laptop descargará silenciosamente la versión más vieja de la actividad de modo tal que cuando se una, su actividad sea compatible tanto a nivel de servicios como de comunicaciones. Sin embargo, en dichas circunstancias la vieja versión no sobre-escribirá a la mas reciente, y en su lugar permanacerá como un detalle transparente por razones de compatibilidad. La versión más nueva permanecerá en su máquina para que las actividades futuras que inicie sean con la nueva versión, de modo tal de favorecer la propagación de las versiones más nuevas.
In cases where a child joins a group running an older version of an activity she has a newer version of, the same will happen. Her laptop will silently download the older version of the activity so that when she joins, her active instance is service and communication level compatible. However, in such instances the old version will not overwrite the newer version, and will instead remain a transparent detail for compatibility reasons. The newer will remain present on her machine, so that future activities which she initiates begin with the new version, ultimately encouraging the spread of newer bundles.
Quizás sea necesario algún tipo de advertencia cuando se está por unir a una actividad en la malla cuyo paquete no este firmado...
We might need some kind of warning when joining an activity on the mesh whose bundle is not signed...
Compartir Explícitamente los Paquetes
En el caso de los paquetes personales, se necesita compartirlos explícitamente. La razón es que muchos chicos pueden en última instancia editar y redistribuir versiones de paquetes nuevos y modificados de múltiples softwares; la distribución automática de tales modificaciones no es ni seguro ni eficiente.
In the case of personal bundles, explicit sharing will be required. This results from the fact that many children may ultimately edit and redistribute new and altered bundle versions of a variety of software; automatic distribution of such modifications is neither secure nor efficient.
En estos casos, las actividades pueden ser publicadas en Carteleras privadas, o ser distribuidos directamente a los amigos de un chico por medio del uso de metáforas de drag-and-drop usadas en la interfaz.
In these cases, activities may be posted to private Bulletin Boards, or distributed directly to a child's friends through the drag and drop metaphors used elsewhere in the interface.
Donde se Guardan los Paquetes?
El Diario mantiene un registro de todos lo paquetes en la laptop. La instalación de un paquete crea una entrada que indica de quien se descargó el paquete y su versión. Si la instalación se produjo como la consecuencia de unirse a una actividad, la entrada de la actividad en el Diario tendrá una referencia al paquete recientemente actualizado. Por supuesto, una vez guardado en el Diario, el Paquete estará disponible para su activación en la sección de Acciones del Marco.
The Journal keeps a record of all bundles on the laptop. Installing a bundle creates an entry that indicates who the child downloaded the bundle from and its version. If she installed the bundle through the joining of an activity, the activity entry in the journal will reference the newly updated bundle. Of course, once stored within the journal, the Bundle will be available for activation within the Actions section of the Frame.
Eliminando Paquetes
El registro en el Diario para un paquete de actividad también permite su eliminación; es borrado en la misma manera que uno podría eliminar cualquier otro ítem del Diario.
The journal entry for an activity bundle also allows for its removal; it is deleted in the same way one would remove any other item from the Journal.