Changes

No change in size ,  21:25, 10 February 2010
no edit summary
Line 7: Line 7:  
These volunteers support the efforts of the Translation Team by handling a variety of administrative tasks on the Pootle server infrastructure that require elevated privileges on the Pootle instance and hosting server.   
 
These volunteers support the efforts of the Translation Team by handling a variety of administrative tasks on the Pootle server infrastructure that require elevated privileges on the Pootle instance and hosting server.   
   −
- Adding a language
+
* Adding a language
- Setting language parameters
+
* Setting language parameters
- Adding the first language administrator(s)
+
* Adding the first language administrator(s)
- Adding a new software project
+
* Adding a new software project
- Performing language administrator functions as needed
+
* Performing language administrator functions as needed
- Addresses Trac tickets with component = localization
+
* Addresses Trac tickets with component = localization
    
Suggested qualifications:
 
Suggested qualifications:
Line 28: Line 28:  
Suggested qualifications:
 
Suggested qualifications:
   −
- Bi-lingual language skills.  It is not necesary that one of those languages be English.  It is possible ot convert the user interface strings of Pootle to a language other than English.  Using parts of the Translate Toolkit ([http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/poswap poswap]) and off-line translation tools like [http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index Virtaal], it is possible to swap out the msgid strings to a language other than English for translation (assuming the other language is largely completely translated) and then change the msgid strings back to English for submission to Pootle.  For instance, poswapping msgid strings to Spanish and then translating from Spanish to Aymara.  
+
* Bi-lingual language skills.  It is not necesary that one of those languages be English.  It is possible ot convert the user interface strings of Pootle to a language other than English.  Using parts of the Translate Toolkit ([http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/poswap poswap]) and off-line translation tools like [http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index Virtaal], it is possible to swap out the msgid strings to a language other than English for translation (assuming the other language is largely completely translated) and then change the msgid strings back to English for submission to Pootle.  For instance, poswapping msgid strings to Spanish and then translating from Spanish to Aymara.  
    
== Activity Developer ==
 
== Activity Developer ==
Line 35: Line 35:     
Suggested qualifications:
 
Suggested qualifications:
- some familiarity with [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html GNU gettext].
+
* some familiarity with [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html GNU gettext].
- some familiarity with the Sugar Labs git repository.
+
* some familiarity with the Sugar Labs git repository.
    
== User:Pootle (in Sugar Labs git software repository) ==
 
== User:Pootle (in Sugar Labs git software repository) ==