Difference between revisions of "GoogleCodeIn2012/SVG images"

From Sugar Labs
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
 
2) Capable of #1 and also replacing tha text with alternative text. (getting warmer).
 
2) Capable of #1 and also replacing tha text with alternative text. (getting warmer).
  
3) Capable of #1 and #2 and uses common translation file format (e.g .PO file) as output/input source. (ideal solution.
+
3) Capable of #1 and #2 and uses common translation file format (e.g .PO file) as output/input source. (nearly ideal solution).
  
 
By way of example, there are a suite of tools [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index| Translate Toolkit] that can parse and interchange many translation file formats.  Something like an svg2po/po2svg pair of scripts would be ideal.
 
By way of example, there are a suite of tools [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index| Translate Toolkit] that can parse and interchange many translation file formats.  Something like an svg2po/po2svg pair of scripts would be ideal.

Revision as of 01:21, 26 October 2012

It is theoretically possible to parse the text from an SVG image and make it available for alternative translation.

http://www.learnsvg.com/books/learnsvg/html/bitmap/chapter05/page05-1.php

Research the availability of FOSS (Free and Opens Source Software) tools that can be used to perform internationalization (i17n) of SVG images. Write a brief report (one paragraph per tool identified) linking to the tools and assessing their flexibility.

Criteria for most useful tools:

1) Capable of pulling test out of SVG images. (minimal)

2) Capable of #1 and also replacing tha text with alternative text. (getting warmer).

3) Capable of #1 and #2 and uses common translation file format (e.g .PO file) as output/input source. (nearly ideal solution).

By way of example, there are a suite of tools Translate Toolkit that can parse and interchange many translation file formats. Something like an svg2po/po2svg pair of scripts would be ideal.