Line 1: |
Line 1: |
− | <noinclude>{{GoogleTrans-en}} | + | <noinclude>{{TeamHeader|Translation Team}}</noinclude> |
− | {{TeamHeader|Translation Team}}</noinclude>{{TOCright}} | |
− | | |
| ==Mission== | | ==Mission== |
| {{:Translation Team/Mission}} | | {{:Translation Team/Mission}} |
Line 14: |
Line 12: |
| * Localizing the Sugar Learning Platform | | * Localizing the Sugar Learning Platform |
| * Localizing Sugar Activities | | * Localizing Sugar Activities |
− | * Translating the Sugar Documentation | + | * Translating the Sugar Documentation (e.g. FLOSSManuals) |
| * Translating the Sugar Labs wiki. See [[Translation Team/Wiki Translation]]. | | * Translating the Sugar Labs wiki. See [[Translation Team/Wiki Translation]]. |
| * Other translation and localization needs of Sugar Labs | | * Other translation and localization needs of Sugar Labs |
Line 20: |
Line 18: |
| == General information == | | == General information == |
| | | |
− | The sugar Learning platform and Sugar Activities are localized at http://translate.sugarlabs.org/ . Please see http://translate.sugarlabs.org/doc/en/index.html for for information specific to our pootle server and our localization work flow. For a quick primer, http://people.sugarlabs.org/sayamindu/pootleforxo2_5.pdf is highly recommended. | + | The Sugar learning platform and Sugar Activities are localized at http://translate.sugarlabs.org/ . |
| + | |
| + | For a quick primer, http://people.sugarlabs.org/sayamindu/pootleforxo2_5.pdf is highly recommended. |
| + | |
| + | {| class="wikitable" |
| + | |- |
| + | | ''También se encuentra disponible un [http://pe.sugarlabs.org/ir/Manual%20de%20Traducci%C3%B3n%20de%20Sugar Manual de Traducción a Lenguas Nativas] en Español.'' |
| + | |} |
| | | |
| The Sugar Documentation is written in partnership with FLOSS Manual at http://en.flossmanuals.net/ . Translation of that documentation uses FLOSS Manual tools. | | The Sugar Documentation is written in partnership with FLOSS Manual at http://en.flossmanuals.net/ . Translation of that documentation uses FLOSS Manual tools. |
Line 32: |
Line 37: |
| * Check and review the work of translators | | * Check and review the work of translators |
| * Help new translators with feedback and guidance | | * Help new translators with feedback and guidance |
− | * Check the translation inclusion into pootle and report problems developers. | + | * Check the translation inclusion into pootle and report problems to developers. |
| * Keep in touch with people from other translation projects (upstream project) and synchronize the translation work, assure same translations do not need to be made twice | | * Keep in touch with people from other translation projects (upstream project) and synchronize the translation work, assure same translations do not need to be made twice |
| * Keep in touch with other Sugar Language teams and help establish new Sugar Language teams, exchange best practices with other teams | | * Keep in touch with other Sugar Language teams and help establish new Sugar Language teams, exchange best practices with other teams |
| | | |
| === Resources for Translators === | | === Resources for Translators === |
− | * [[Template:GoogleTrans-en]] can be used to connect a page to Google's machine translation service. Translators can help improve that service by going to a Google translated page and hovering over a sentence. A option to contribute a better translation is provided in the popup widget. | + | * Any Sugar Labs wiki page can be viewed with Google's machine translation service by selecting a language from the wiki sidebar list under 'Google translations'. Translators can help improve that service when viewing a Google translated page by hovering over a sentence. An option to contribute a better translation is provided in the pop-up widget. |
| | | |
| === Package Maintainers === | | === Package Maintainers === |
| | | |
− | All UI translations for sugar packages are to be made available for translations using pootle. | + | All UI translations for sugar packages are to be made available for translations using Pootle. |
| | | |
| Please tag related bug using "i18n" or "l10n". | | Please tag related bug using "i18n" or "l10n". |
| + | |
| + | === Developers === |
| + | |
| + | Please refer to [[Translation Team/i18n Best Practices]] for hints on how to prepare your code for internationalization. |
| | | |
| == Resources for maintainers == | | == Resources for maintainers == |