A number of helpful guides for Sugar / OLPC efforts have been written. Translating FLOSS Manuals is somewhat different than using Pootle, but these books stay fairly static so they are well worth the effort of localizing.
+
A number of helpful guides for Sugar / OLPC efforts have been written. Translating FLOSS Manuals is somewhat different than using Pootle, but these books stay fairly static so they are well worth the effort of localizing. FM began using a new Free Software suite, called booki, that they developed for collaborative authoring, editing, translation, and publication. The older site is
http://en.flossmanuals.net/
http://en.flossmanuals.net/
+
+
with translations at
+
+
http://translate.flossmanuals.net/
+
+
and the newer site is
+
+
http://booki.flossmanuals.net/
+
+
If you would like to translate any of these manuals, please join the [http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/discuss-flossmanuals.net FM-Discuss mailing list] and introduce yourself and your interests.
+
+
[[User:Mokurai|Mokurai]] is recruiting translators, particularly to Spanish to begin with, but to every language needed in the long term.