Difference between revisions of "GoogleCodeIn2012/SVG images"
Line 11: | Line 11: | ||
2) Capable of #1 and also replacing tha text with alternative text. (getting warmer). | 2) Capable of #1 and also replacing tha text with alternative text. (getting warmer). | ||
− | 3) Capable of #1 and #2 and uses common translation file format (e.g .PO file) as output/input source. (ideal solution. | + | 3) Capable of #1 and #2 and uses common translation file format (e.g .PO file) as output/input source. (nearly ideal solution). |
By way of example, there are a suite of tools [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index| Translate Toolkit] that can parse and interchange many translation file formats. Something like an svg2po/po2svg pair of scripts would be ideal. | By way of example, there are a suite of tools [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index| Translate Toolkit] that can parse and interchange many translation file formats. Something like an svg2po/po2svg pair of scripts would be ideal. |
Revision as of 00:21, 26 October 2012
It is theoretically possible to parse the text from an SVG image and make it available for alternative translation.
http://www.learnsvg.com/books/learnsvg/html/bitmap/chapter05/page05-1.php
Research the availability of FOSS (Free and Opens Source Software) tools that can be used to perform internationalization (i17n) of SVG images. Write a brief report (one paragraph per tool identified) linking to the tools and assessing their flexibility.
Criteria for most useful tools:
1) Capable of pulling test out of SVG images. (minimal)
2) Capable of #1 and also replacing tha text with alternative text. (getting warmer).
3) Capable of #1 and #2 and uses common translation file format (e.g .PO file) as output/input source. (nearly ideal solution).
By way of example, there are a suite of tools Translate Toolkit that can parse and interchange many translation file formats. Something like an svg2po/po2svg pair of scripts would be ideal.