Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

Page text matches

  • {{Translations/List | source=Template:Translations/Original | origlang=en | translated={{{translated}}} | es }}
    111 bytes (11 words) - 09:40, 2 July 2008
  • <td>&nbsp;&nbsp;{{{1|{{#ifexist: {{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations |{{{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations|current=ORIGINAL}}
    2 KB (226 words) - 10:53, 2 July 2008
  • | <!-- width=75% --> align=left | &nbsp;&nbsp;<font size="1">{{Translations/Array/Translation_of|{{{lang}}}}} '''[[{{{source}}}|{{{source_display|{{{so ...{{{source}}}|oldid={{{version}}}}} {{{version_display|{{Translations/Array/Original|{{{lang}}}}}}}}]</span>'''</font>&nbsp;&nbsp;
    5 KB (575 words) - 08:44, 2 July 2008
  • ! <nowiki>[[Original page]]</nowiki> !! <nowiki>[[</nowiki>Original page/lang-es<nowiki>]]</nowiki><span style="font-size:80%"><br>''(translate <nowiki>{{Translations}}</nowiki>
    4 KB (541 words) - 17:18, 7 June 2008
  • ! <nowiki>[[Original page]]</nowiki> !! <nowiki>[[</nowiki>Original page/lang-es<nowiki>]]</nowiki><span style="font-size:80%"><br>''(nombre de <nowiki>{{Translations}}</nowiki>
    4 KB (541 words) - 19:57, 25 June 2008
  • ...did={{{version}}}&redirect=no}} {{{version_display|{{:Template:Translation/original/lang-{{{lang}}}}}}}}]</span>'''</font>&nbsp;&nbsp;</td> ...ted={{{lang}}}}} <small class="plainlinks"> &nbsp; [{{fullurl:{{{source}}}/translations|action=edit}} +/-] </small></td>
    5 KB (598 words) - 10:51, 13 April 2009
  • ...lations |{{{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations|translated=ORIGINAL}}|{{translations/instructions}} }}}}}</td> ...|}}}||&nbsp;<span class="plainlinks">[{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations|action=edit}} <tt>'''+/-'''</tt>]&nbsp;&nbsp;</span>}}
    3 KB (392 words) - 16:04, 27 July 2010
  • ...mejor guía para la traducción. Pruebe a empezar poniendo la plantilla {{tl|translations}} en su página de inicio y siga las instrucciones recursivamente, grabando ...xt is the best guide for translating. Try starting out by putting the {{tl|translations}} template on your home page and recursively following the instructions, sa
    34 KB (4,911 words) - 09:34, 13 April 2009
  • ...Sugar activities. This would allow deployments to add and update activity translations independently of the release process. ...looking into the activity directory (where the translations present in the original release bundle exist.
    3 KB (395 words) - 16:23, 5 November 2013
  • * Updated translations for German, Mongolian and Portuguese * Updated translations for French and Japanese
    2 KB (357 words) - 13:33, 25 September 2009
  • ...be broken. The solution is to use this template as the ''anchor'' for the original language header. ORIGINAL PAGE TRANSLATED PAGE REVISED TRANSLATION<nowik
    4 KB (623 words) - 12:37, 11 July 2009
  • ...vements, new ways of learning collaboratively, more hardware controls, new translations, and of course, a lot of bug fixes. ...ity members have [http://translate.sugarlabs.org contributed] with initial translations to Guarani (Paraguay) and Aymara (Peru).
    5 KB (721 words) - 12:10, 3 November 2015
  • {{Translations ...the best guide for translating. Try starting out by putting the <nowiki>{{Translations}}</nowiki> template on your home page and recursively following the instruc
    29 KB (4,191 words) - 13:04, 30 September 2010
  • ...ternative Source Language (if available) in a box below it. Type your new translations into the box on the right.
    2 KB (257 words) - 00:11, 28 November 2011
  • ...strings are automatically incorporated into a refreshed POT file and when translations are completed on the Pootle server, the PO files are committed to the repos ...ectory. If being ported from Spanish, create an es.po file containing the original Spanish language strings.
    3 KB (391 words) - 07:19, 19 November 2012
  • ** [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=372995 We can't accept translations of privacy.thtml at this time] After a locale has been setup, it's possible for a localizer to add/edit translations with little to no help from the admins/developers. We're happy to assist i
    5 KB (826 words) - 18:19, 21 June 2009
  • ...ternative Source Language (if available) in a box below it. Type your new translations into the box on the right. ...usted va a un proyecto de lenguaje para empezar a traducir, verá la cadena original Inglés en una caja de la izquierda con el idioma fuente alternativa (si es
    3 KB (541 words) - 22:13, 27 November 2011
  • [http://www.frengly.com Frengly] is a free and simple web service that offers translations between twenty-five different languages. ...Frengly’s Translation Engine returns the translated text in place of the original text.
    2 KB (358 words) - 19:32, 30 November 2013
  • * updated translations: de, ja * updated translations: de, es, fr, ko, mn
    6 KB (817 words) - 23:41, 6 November 2013
  • ...guía para la traducción. Pruebe a empezar poniendo la plantilla <nowiki>{{Translations}}</nowiki> en su página de inicio y siga las instrucciones recursivamente, ...the best guide for translating. Try starting out by putting the <nowiki>{{Translations}}</nowiki> template on your home page and recursively following the instruc
    48 KB (7,347 words) - 20:00, 24 February 2010

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)