Changes

Jump to navigation Jump to search
m
fix camelcase links
Line 377: Line 377:  
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
Note: the last option is only available for those languages whose "inline translation instructions" are not red in [[WikiTeam/Translation#multi-lingual_navigation_templates|this table]]. Use the links there to create instructions for your language, based on English or Spanish, in a template named "translation/no translation/lang-xx".
+
Note: the last option is only available for those languages whose "inline translation instructions" are not red in [[Wiki Team/Translation#multi-lingual_navigation_templates|this table]]. Use the links there to create instructions for your language, based on English or Spanish, in a template named "translation/no translation/lang-xx".
    
; WARNING : Make '''sure''' that the original page is '''not''' linking to a '''REDIRECT'''. If that is the case, you should change the target to the ''real page and create there the <tt>/lang-[[#lang|xx]]</tt> subpage''. For example, if the <tt><nowiki>[[Foo]]</nowiki></tt> actually is a redirect to <tt><nowiki>[[Bar]]</nowiki></tt>, then you should create the '''<tt><nowiki>[[</nowiki>Bar/lang-[[#lang|xx]]<nowiki>]]</nowiki></tt>''' instead of <tt><nowiki>[[</nowiki>Foo/lang-[[#lang|xx]]<nowiki>]]</nowiki></tt> and change the referencing link accordingly.
 
; WARNING : Make '''sure''' that the original page is '''not''' linking to a '''REDIRECT'''. If that is the case, you should change the target to the ''real page and create there the <tt>/lang-[[#lang|xx]]</tt> subpage''. For example, if the <tt><nowiki>[[Foo]]</nowiki></tt> actually is a redirect to <tt><nowiki>[[Bar]]</nowiki></tt>, then you should create the '''<tt><nowiki>[[</nowiki>Bar/lang-[[#lang|xx]]<nowiki>]]</nowiki></tt>''' instead of <tt><nowiki>[[</nowiki>Foo/lang-[[#lang|xx]]<nowiki>]]</nowiki></tt> and change the referencing link accordingly.
Line 515: Line 515:     
{{anchor|lang}}
 
{{anchor|lang}}
; lang : This parameter identifies the target language of the translation. See [[WikiTeam/Translation/ISO 639]] for a select list of codes being used in the wiki. (Another source is [http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry IANA's lang codes]).
+
; lang : This parameter identifies the target language of the translation. See [[Wiki Team/Translation/ISO 639]] for a select list of codes being used in the wiki. (Another source is [http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry IANA's lang codes]).
 
: It serves several purposes, and is used in several contexts although it should be done in a homogeneous way.
 
: It serves several purposes, and is used in several contexts although it should be done in a homogeneous way.
: '''We are currently using [[WikiTeam/Translation/WikiTeam/Translation/ISO 639-1]] codes (two-letter codes)'''.
+
: '''We are currently using [[Wiki Team/Translation/ISO 639-1]] codes (two-letter codes)'''.
    
{{anchor|source}}
 
{{anchor|source}}
Line 556: Line 556:  
: While doing the translation, it comes in handy for comparing the original with the translation. When finished, you can replace the ''block'' with ''none'' and the source text is not displayed. Although it adds quite a bit of text and 'noise' to the source of the translated page, it comes in handy when trying to update or synchronize it with any changes in the original page&mdash;after all, this IS a wiki and pages are supposed to mutate!
 
: While doing the translation, it comes in handy for comparing the original with the translation. When finished, you can replace the ''block'' with ''none'' and the source text is not displayed. Although it adds quite a bit of text and 'noise' to the source of the translated page, it comes in handy when trying to update or synchronize it with any changes in the original page&mdash;after all, this IS a wiki and pages are supposed to mutate!
   −
[[Category:WikiTeam/Translation]]
+
[[Category:Wiki Team/Translation]]
 
[[Category:HowTo]]
 
[[Category:HowTo]]
2,751

edits

Navigation menu