Changes

Jump to navigation Jump to search
hierarchy changed to support Sugar Labs/FAQ
Line 6: Line 6:  
</noinclude>
 
</noinclude>
   −
== General ==
+
=== General ===
=== How do I find the Sugarlabs pootle projects? ===
+
==== How do I find the Sugarlabs pootle projects? ====
 
See http://translate.sugarlabs.org.
 
See http://translate.sugarlabs.org.
   −
=== I have a question that is not answered here - how do I contact you ? ===  
+
==== I have a question that is not answered here - how do I contact you ? ====
 
You can find us in the IRC channel #olpc-pootle on irc.freenode.net. We also have a mailing list to discussion localisation related stuff - you can subscribe to the list by visting http://lists.laptop.org/listinfo/localization. You can also [[#ask a question]].
 
You can find us in the IRC channel #olpc-pootle on irc.freenode.net. We also have a mailing list to discussion localisation related stuff - you can subscribe to the list by visting http://lists.laptop.org/listinfo/localization. You can also [[#ask a question]].
   Line 22: Line 22:  
Requests like addition of new languages, addition of new projects, etc, follow the old workflow, and they should be done via Trac at dev.laptop.org.
 
Requests like addition of new languages, addition of new projects, etc, follow the old workflow, and they should be done via Trac at dev.laptop.org.
   −
=== Things that you should initially try to resolve your problems ===
+
==== Things that you should initially try to resolve your problems ====
    
:* Log out, and log in again, with the language choice at log in time being set to "Default"
 
:* Log out, and log in again, with the language choice at log in time being set to "Default"
 
:* Avoiding searching or uploading for large files (e.g. Etoys). If you need to upload/merge a large file, mail translate@rt.laptop.org
 
:* Avoiding searching or uploading for large files (e.g. Etoys). If you need to upload/merge a large file, mail translate@rt.laptop.org
   −
=== Where do I find a list of language teams and their administrators ? ===  
+
==== Where do I find a list of language teams and their administrators ? ====  
 
: A current list of language teams, along with their administrators (if any) is available at [[Pootle#Sign-up]].
 
: A current list of language teams, along with their administrators (if any) is available at [[Pootle#Sign-up]].
   −
=== There are so many projects. Which one do I start off with ? ===
+
==== There are so many projects. Which one do I start off with ? ====
 
: It depends on the decision of the language team you are a part of. We recommend that you translate at least Glucose, Fructose (and Terminology, to ensure consistency) before moving on to the other projects.
 
: It depends on the decision of the language team you are a part of. We recommend that you translate at least Glucose, Fructose (and Terminology, to ensure consistency) before moving on to the other projects.
   −
=== I don't understand the nomenclature of the projects. Could you explain it to me ? ===
+
==== I don't understand the nomenclature of the projects. Could you explain it to me ? ====
 
: Here's a table for your reference:
 
: Here's a table for your reference:
   Line 70: Line 70:  
You can also refer to [http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-October/001732.html this] post in the localization mailing list for details.
 
You can also refer to [http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-October/001732.html this] post in the localization mailing list for details.
   −
=== Is it possible to edit more than one string at a time? ===
+
==== Is it possible to edit more than one string at a time? ====
 
: No. For on-line translations you can only edit one string at a time. Each project/language administrator has the power to enable off-line translations, but that needs to be coordinated and controlled; currently we lack the man-power (read administrators) to guarantee that workflow.
 
: No. For on-line translations you can only edit one string at a time. Each project/language administrator has the power to enable off-line translations, but that needs to be coordinated and controlled; currently we lack the man-power (read administrators) to guarantee that workflow.
   −
=== Can we use translation memories? ===
+
==== Can we use translation memories? ====
 
: Yes.
 
: Yes.
   −
=== Can I translate off-line? ===
+
==== Can I translate off-line? ====
 
: Depends. Initially, Pootle's ability to import PO files is not enabled, and it will be up to each administrator (language/project) to decide if it will be allowed, who will have said ability and set up the appropriate workflow.
 
: Depends. Initially, Pootle's ability to import PO files is not enabled, and it will be up to each administrator (language/project) to decide if it will be allowed, who will have said ability and set up the appropriate workflow.
   −
=== How do I see/test/check my translations in action ? ===
+
==== How do I see/test/check my translations in action ? ====
 
: There are several methods to do that. See [[Translation_Team/Testing]] for the details.
 
: There are several methods to do that. See [[Translation_Team/Testing]] for the details.
   −
=== I do not know English well enough to translate from it to my language. Can  I get the original messages in any other language ===
+
==== I do not know English well enough to translate from it to my language. Can  I get the original messages in any other language ====
 
: Pootle can show you the translations in an intermediate language while you translate. In order to see that, select the alternate language from your options page (once you have logged in)
 
: Pootle can show you the translations in an intermediate language while you translate. In order to see that, select the alternate language from your options page (once you have logged in)
   −
=== How do I jump directly to the untranslated strings ? ===
+
==== How do I jump directly to the untranslated strings ? ====
 
: From the project page of your language (eg: Fructose for Spanish), click on the ''Show Editing Function'', and for each file, you will get a link called ''View untranslated'' which would take you directly to the untranslated strings.
 
: From the project page of your language (eg: Fructose for Spanish), click on the ''Show Editing Function'', and for each file, you will get a link called ''View untranslated'' which would take you directly to the untranslated strings.
      −
== Trouble-shooting ==
+
=== Trouble-shooting ===
   −
=== I can't translate! (or) I only get the "Suggest" button and not the "Submit" button ===
+
==== I can't translate! (or) I only get the "Suggest" button and not the "Submit" button ====
 
: Several possibilities:
 
: Several possibilities:
 
:# Pootle account &mdash; by default, anonymous users aren't allowed to translate, so you need to register first.
 
:# Pootle account &mdash; by default, anonymous users aren't allowed to translate, so you need to register first.
Line 98: Line 98:  
:# Language+Project rights &mdash; although projects are relatively open (suffices to be registered to be able to translate) those rights are specified by the administrator. If all of the above are satisfied please ask your language administrator(s) or ask in the [http://lists.laptop.org/listinfo/localization mailing list].
 
:# Language+Project rights &mdash; although projects are relatively open (suffices to be registered to be able to translate) those rights are specified by the administrator. If all of the above are satisfied please ask your language administrator(s) or ask in the [http://lists.laptop.org/listinfo/localization mailing list].
   −
== Administrative ==
+
=== Administrative ===
   −
=== How do I add a project to be translated ? ===
+
==== How do I add a project to be translated ? ====
 
: If you are using the GIT services on git.sugarlabs.org, just file a ticket at http://dev.sugarlabs.org under the component localization, mentioning the name of the GIT repository. If your project is hosted somewhere else, please file a ticket detailing how to access your project's version control setup, and we'll try to figure out a way how to best integrate your project's translation related files.
 
: If you are using the GIT services on git.sugarlabs.org, just file a ticket at http://dev.sugarlabs.org under the component localization, mentioning the name of the GIT repository. If your project is hosted somewhere else, please file a ticket detailing how to access your project's version control setup, and we'll try to figure out a way how to best integrate your project's translation related files.
   −
=== How do I start a translation team for my language ?===
+
==== How do I start a translation team for my language ?====
 
: File a ticket at http://dev.sugarlabs.org with your name, email address, Pootle username (if you have already registered), language name and language code. We will setup the relevant accounts and permissions for you. You should file the ticket under the component localization.
 
: File a ticket at http://dev.sugarlabs.org with your name, email address, Pootle username (if you have already registered), language name and language code. We will setup the relevant accounts and permissions for you. You should file the ticket under the component localization.
   −
=== Do you have any document/guide for a language coordinator ?===
+
==== Do you have any document/guide for a language coordinator ?====
 
: The OpenOffice.org people have an excellent guide about Pootle - you can read it online at http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide#Pootle_Userguide_for_Translation_Leads
 
: The OpenOffice.org people have an excellent guide about Pootle - you can read it online at http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide#Pootle_Userguide_for_Translation_Leads
   −
= Ask a question =
+
=== Ask a question ===
    
Have a question that is not answered above? Add it below, subscribe and send an email to '''<tt>localization@lists.laptop.org</tt>''', or try the <tt>#olpc-pootle</tt> [[IRC]] channel.
 
Have a question that is not answered above? Add it below, subscribe and send an email to '''<tt>localization@lists.laptop.org</tt>''', or try the <tt>#olpc-pootle</tt> [[IRC]] channel.

Navigation menu