2. In addition to the aforementioned work on indigenous languages in Peru, a the Mexican team of about a dozen has completed the [http://wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Huastec_language Huastec] (Téenek) language localization of Sugar (and most of Etoys) in about one month See [http://translate.sugarlabs.org/hus/]. The same team is looking into working on Nahuatl work. In Paraguay, there is some work in Guarani. It is great that Sugar will be available in a child's first language. Having a strong first language is critical to developing good language skills in general. Many thanks to Chris Leonard and the many local teams he is working with. Also, a tip of the hat to Aleksey Lim and Rafael Ortiz who have been working behind the scenes to sort out issues with the Pootle workflow. | 2. In addition to the aforementioned work on indigenous languages in Peru, a the Mexican team of about a dozen has completed the [http://wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Huastec_language Huastec] (Téenek) language localization of Sugar (and most of Etoys) in about one month See [http://translate.sugarlabs.org/hus/]. The same team is looking into working on Nahuatl work. In Paraguay, there is some work in Guarani. It is great that Sugar will be available in a child's first language. Having a strong first language is critical to developing good language skills in general. Many thanks to Chris Leonard and the many local teams he is working with. Also, a tip of the hat to Aleksey Lim and Rafael Ortiz who have been working behind the scenes to sort out issues with the Pootle workflow. |