Search results

Jump to navigation Jump to search
  • See [[#Activity name localization/translation]] below. == Localization/translation of the activity name and tags ==
    13 KB (2,024 words) - 18:16, 3 June 2018
  • == Internationalization (i18n) and Localization (l10n) ==
    9 KB (1,239 words) - 11:45, 23 July 2012
  • ...port; creating new learning activities and pedagogical practice; providing localization and internationalization of software, content, and documentation; and provi
    3 KB (511 words) - 10:33, 15 May 2016
  • * Discussion of "protocols" for internal teams such as Devel, Design, Localization, etc.
    3 KB (476 words) - 13:18, 5 November 2017
  • Translation Project localization bits (See [http://translate.sugarlabs.org/projects/upstream_l10n]). Sugar L
    3 KB (498 words) - 18:03, 9 July 2011
  • ...ics like Constructionism, Activities, Glucose, Health, Textbooks, Content, Localization, Translation, Outreach...)
    5 KB (748 words) - 20:08, 24 February 2010
  • == Internationalization (i18n) and Localization (l10n) == With some localization done on a total of 86 languages.
    14 KB (2,020 words) - 03:00, 6 June 2012
  • ...et requesting that your POT file be added to Pootle. Assign the ticket to "Localization". ...xperience, on Fridays—updates to the project .po files are pushed from the Localization team.
    11 KB (1,886 words) - 18:06, 2 December 2014
  • ...ip forward to Section [[0.84/Internationalization|Internationalization and Localization]]. == Internationalization (i18n) and Localization (l10n) ==
    17 KB (2,678 words) - 03:30, 4 October 2010
  • |Prepare code for localization
    4 KB (648 words) - 15:58, 12 January 2010
  • ...en esta página, es conveniente discutir los mismos en las listas olc-sur o localization para lograr un consenso.
    3 KB (468 words) - 10:54, 7 July 2011
  • * Localization Team -> mothball
    4 KB (616 words) - 19:43, 10 March 2010
  • each with a small number of speakers is an issue. (Localization seems to
    4 KB (604 words) - 17:39, 28 May 2010
  • From the point of view of localization and internationalization, the highlights of 2012 are the progress we have m We will see advances in localization. Already, the Ministry of Education in Peru has opened a bid to follow up o
    8 KB (1,349 words) - 18:52, 25 January 2013
  • * Localization [http://lists.sugarlabs.org/archive/sugar-devel/2013-June/043466.html]
    6 KB (838 words) - 10:58, 3 October 2013
  • == Internationalization (i18n) and Localization (l10n) ==
    11 KB (1,618 words) - 12:26, 23 July 2012
  • ...port; creating new learning activities and pedagogical practice; providing localization and internationalization of software, content, and documentation; and provi
    4 KB (638 words) - 14:59, 23 January 2022
  • [[Category:Localization]]
    6 KB (841 words) - 20:00, 24 February 2010
  • ...aunch. Our goal here is greatly simplified maintenance, more decentralized localization and easier extension with new blocks and palettes.
    3 KB (562 words) - 19:37, 27 July 2010
  • ...tring Freeze]] No string changes may be made without confirmation from the localization team and notification to both the release team and the documentation list.
    5 KB (637 words) - 17:06, 13 June 2010

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)