Search results

Jump to navigation Jump to search
  • Translation is provided by [http://apertium.org Apertium] project. If it is not good, p ...words untranslated]] and avoid short phrases while chatting with people on translation channels.}}
    3 KB (509 words) - 19:55, 5 December 2011
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/Vie ...s on the activities they use. Through collaboration and sharing, a garden of home grown activities will begin to develop on the laptops, created by the
    2 KB (177 words) - 16:45, 11 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/Vie ...s on the activities they use. Through collaboration and sharing, a garden of home grown activities will begin to develop on the laptops, created by the
    2 KB (280 words) - 16:41, 11 July 2009
  • ...ctive in sharing this database is to promote apps development in the field of literacy in an effort to support and sustain the diversity among world lang You can download the last version of packages here:
    4 KB (678 words) - 11:29, 27 February 2014
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/Int ...stinctions. It is these distinctions that are the subject of the remainder of this section. We highlight the reasoning behind our shift in perspective an
    4 KB (342 words) - 16:18, 11 July 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/Activities/Introduction | ...then this by replacing the notion of "Saving" with the more general notion of "Keeping" things. To "open" a drawing you've kept, you simply [[Human Inter
    3 KB (212 words) - 17:18, 19 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/Activities/Introduction | ...then this by replacing the notion of "Saving" with the more general notion of "Keeping" things. To "open" a drawing you've kept, you simply [[Human Inter
    3 KB (374 words) - 17:17, 19 July 2009
  • ...Translation Team/Wiki Translation|english]] &#124; [[Translation Team/Wiki Translation/lang-es|español]] }}{{TOCright}}</noinclude> == List of Translators ==
    29 KB (4,191 words) - 13:04, 30 September 2010
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/Int ...stinctions. It is these distinctions that are the subject of the remainder of this section. We highlight the reasoning behind our shift in perspective an
    4 KB (532 words) - 16:16, 11 July 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Text ...ion to the laptops' display resolution by multiplying by a constant factor of 0.36.
    3 KB (401 words) - 22:21, 26 August 2009
  • ...deals with translation of the software user interface (for example, the UI of an activity like Browse, or the Sugar Control Panel). We are working on get The goals of localization are
    5 KB (781 words) - 20:01, 24 February 2010
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Layou ...s to tile neatly within its boundaries. The grid consists of a 12x16 array of square tiles.
    3 KB (365 words) - 17:35, 11 July 2009
  • ''A set of tools that will help you start working with Karma quickly'' ...( ROOT is not actually a directory name, it just labels the top-level of this package )
    6 KB (626 words) - 00:55, 10 March 2010
  • {{Translation {{Ongoing Translation}}
    4 KB (424 words) - 15:25, 16 July 2011
  • | [[Translation Team/Wiki Translation|english]] &#124; [[What is Sugar?/lang-es|español]] &#124; [[What is Sugar ...'s focus on sharing, criticism, and exploration is grounded in the culture of free software ([[wikipedia:Free_and_open-source_software|FLOSS]]).
    4 KB (629 words) - 23:29, 15 May 2016
  • FLOSS Manuals held a BookSprint during the last week of August 2008 in Austin, TX; together, we wrote separate but combinable (remi The manuals for a number of Sugar Activities are now published (including manuals for [http://en.flossm
    5 KB (808 words) - 17:13, 29 April 2020
  • :''This is [[:Category:Translation in Progress| in the process of being translated.]]'' For the latest documentation, please refer to the [[A [[Category:Translation in Progress]]<noinclude>
    5 KB (878 words) - 10:55, 13 June 2011
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Layou ...s to tile neatly within its boundaries. The grid consists of a 16x12 array of square tiles.
    4 KB (669 words) - 17:34, 11 July 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/Design Fundamentals/Know ...nterface. On the other hand, since the laptop will be the first experience of computing for many children, activities do not have to be overly true to le
    5 KB (384 words) - 21:29, 31 August 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Text ...ion to the laptops' display resolution by multiplying by a constant factor of 0.36.
    5 KB (774 words) - 22:19, 26 August 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Color ...a child take on her own colors&mdash;even when they appear on the laptops of other children on the mesh&mdash;forming a visual identity that supplements
    12 KB (1,503 words) - 16:28, 20 July 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Icons Need to verify the 'legal translation' for strokes & fills...
    8 KB (786 words) - 22:04, 26 August 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/Design Fundamentals/Know ...nterface. On the other hand, since the laptop will be the first experience of computing for many children, activities do not have to be overly true to le
    5 KB (710 words) - 21:28, 31 August 2009
  • {{Translation | lang = ko| source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Contro ...set of goals and metaphors setup within Sugar and aids in the development of collaborative user interface environments.
    12 KB (1,164 words) - 21:59, 26 August 2009
  • ...age is based on documents translated from Spanish. Your help improving the translation would be very welcome :) ...rings the Pilas game development engine to Sugar, adapting it to the needs of the Sugar platform and adding elements to your learning curve. We seek to f
    5 KB (640 words) - 21:09, 21 April 2012
  • Most of these steps are adapted from the [http://wiki.laptop.org/go/Python_i18n Pyt ...Python Reference Library], gettext will "return the localized translation of message, based on the current global domain, language, and locale directory
    15 KB (2,269 words) - 07:33, 17 July 2012
  • ...ple UI wise given the target audience. It also offers collaboration as one of it's main features. ''Will be generated by the translation team''
    2 KB (329 words) - 23:53, 6 November 2013
  • {{Translation | lang = pt | source = Human_Interface_Guidelines/Core Ideas | version = 32 {{Ongoing Translation}}
    7 KB (1,120 words) - 22:34, 26 August 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Contr GOSH! I *HATE* translating some of this terms!
    14 KB (2,055 words) - 22:02, 7 July 2009
  • {{Translation | source = Translation Team/Wiki Translation
    48 KB (7,347 words) - 20:00, 24 February 2010
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Color ...a child take on her own colors&mdash;even when they appear on the laptops of other children on the mesh&mdash;forming a visual identity that supplements
    14 KB (2,111 words) - 16:24, 20 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Contr ...guidelines for the creation of custom controls that match the visual style of Sugar and maintain some basic standards for compatibility and usability wit
    7 KB (993 words) - 21:16, 31 August 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/Introduction | version = ...es of [[Sugar]], the laptop user interface, and focus closely on the parts of the UI that pertain directly to software development and the ways in which
    7 KB (1,126 words) - 20:28, 7 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Icons Need to verify the 'legal translation' for strokes & fills...
    11 KB (1,633 words) - 01:16, 19 April 2010
  • ...r selecting a Team or project link, follow the '''Join''' links at the top of the Team or project page (in the green or yellow linkbar) to learn how you The Sugar community is made of individuals, teams, and relationships.
    10 KB (1,415 words) - 10:20, 18 March 2019
  • === Object of this HowTo === ...how to create new activities with other languages or different selections of articles.
    11 KB (1,876 words) - 12:00, 6 July 2015
  • ...nti]] has system admin and Pootle administrator privs, but takes care only of OS-level administration. Language administrators are typically native speakers of a given language that take on responsibility (granted by a Pootle administr
    10 KB (1,487 words) - 13:30, 4 April 2024
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/Activities/Activity Basic ...dragging an activity into the ring will also create a new active instance of it.
    14 KB (1,612 words) - 11:54, 20 July 2009
  • ...as previously decided, revisiting the decision of whether to give some/all of them to the mentors themselves next time we do a SoC. * [http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/2011-September/014046.html Translation]
    18 KB (2,725 words) - 23:07, 16 September 2011
  • Make use of Semantic Web technologies (for instance [http://en.wikipedia.org/wiki/Resou * Percentage of completion: 60%
    7 KB (1,143 words) - 04:30, 3 October 2012
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/Core Ideas | version = 32 ...s is more than a new naming convention; it represents an intrinsic quality of the learning experience we hope the children will have when using the lapto
    11 KB (1,845 words) - 13:08, 11 July 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/Core Ideas | version = 32 ...s is more than a new naming convention; it represents an intrinsic quality of the learning experience we hope the children will have when using the lapto
    12 KB (967 words) - 22:32, 26 August 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/Activities/Activity Bundl ...distribution and installation of an activity distills to a simple transfer of the activity bundle to a laptop. Properties stored within a bundle provide
    14 KB (1,584 words) - 12:55, 11 July 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/Bul ...network, an additional layer of the UI has been designed to take advantage of it: Bulletin Boards. Taken literally, the Bulletin Boards provide a space f
    13 KB (1,112 words) - 16:07, 11 July 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Input ...indicator that maps directly to the graphics used in the UI. All instances of the confirm and cancel icons within the interface will be selectable direct
    18 KB (2,576 words) - 22:17, 26 August 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/Bul ...network, an additional layer of the UI has been designed to take advantage of it: Bulletin Boards. Taken literally, the Bulletin Boards provide a space f
    13 KB (2,131 words) - 12:06, 20 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/Zoo ...ed to relate four discrete views, each of which caters to a particular set of goals: Home, Groups, Neighborhood, and Activity. Using keyboard shortcuts o
    20 KB (3,199 words) - 12:55, 20 July 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/Zoo ...ed to relate four discrete views, each of which caters to a particular set of goals: Home, Groups, Neighborhood, and Activity. Using keyboard shortcuts o
    20 KB (1,746 words) - 13:04, 20 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human Interface Guidelines/Activities/Activity Basic ...dragging an activity into the ring will also create a new active instance of it.
    20 KB (3,116 words) - 11:50, 20 July 2009
  • {{translation | status = {{translation/incomplete/}}
    19 KB (2,915 words) - 21:32, 23 February 2010
  • {{Translation {{ Translated text | Sugar-jhbuild will automatically download the latest of Sugar's dependencies as well as Sugar itself directly from their source rep
    16 KB (2,332 words) - 01:19, 28 March 2010
  • '''[[Development Team/Project Ideas | Aspirantes al Google Summer of Code]]''' * | [[Summer of Code | Google Summer of Code]] | [[Sugar Summer Program | Programa de verano de Sugar]] | [[Develop
    9 KB (1,328 words) - 12:57, 19 October 2010
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/Design Fundamentals/Key D ...ire a genuine effort on the part of developers, who must take many aspects of design into account. The following list, while certainly not comprehensive,
    20 KB (1,660 words) - 17:21, 19 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/Activities/Activity Bundl ...distribution and installation of an activity distills to a simple transfer of the activity bundle to a laptop. Properties stored within a bundle provide
    20 KB (3,086 words) - 17:55, 11 July 2009
  • {{Translation {{Translation in Progress}}
    21 KB (3,684 words) - 04:38, 16 April 2010
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/Design Fundamentals/Key D ...ire a genuine effort on the part of developers, who must take many aspects of design into account. The following list, while certainly not comprehensive
    24 KB (3,777 words) - 17:51, 11 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/The ...des of the frame represents nouns: persons, places, and things. The bottom of the frame represents those elements that require action: activities, invita
    26 KB (4,159 words) - 12:44, 20 July 2009
  • * [[Archives/Current Events/2017-10-10|2017-09-12]] Google Summer of Code wrap up * [[Archive/Current Events/2016-05-04|2016-03-25]] Google Summer of Code 2016
    22 KB (3,188 words) - 20:10, 6 November 2017
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/The ...des of the frame represents nouns: persons, places, and things. The bottom of the frame represents those elements that require action: activities, invita
    26 KB (2,233 words) - 12:47, 20 July 2009
  • <noinclude>{{Translation | lang = es | source = Human Interface Guidelines/The Sugar Interface/Toolb ...em. Placement of the tabs beneath the toolbars themselves makes selection of tools and buttons within the toolbars easier according to Fitt's Law, since
    31 KB (4,854 words) - 21:06, 7 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Sugar Interface/Input {{anchor|Description of Keys}}
    34 KB (5,339 words) - 22:13, 26 August 2009
  • {{Translation | lang = ko | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/The {{anchor|The Notion of "Keeping"}}
    40 KB (4,262 words) - 16:35, 11 July 2009
  • {{Translation | lang = es | source = Human_Interface_Guidelines/The Laptop Experience/The {{anchor|The Notion of "Keeping"}}
    52 KB (8,616 words) - 16:32, 11 July 2009
  • :::::* This is an archive of Old SCK:- (Pages were swapped) ...omplete DVD containing all the resources required to create all 3 versions of Sugar-on-a-Stick without requiring Internet access.
    68 KB (9,685 words) - 19:08, 24 June 2012