Search results

Jump to navigation Jump to search
  • == Write e-mails to lists on English, Spanish and others asking for input and opinions == *http://www.ceibalbellaunion.blogspot.com/ (In Spanish)
    1 KB (215 words) - 20:15, 24 February 2010
  • *** Translations -Bengali -- Sayamindu?, Spanish, English, Hebrew - a RTL script *** have audio feedback "correct" and "incorrect" in both Nepali and Spanish
    543 bytes (81 words) - 21:05, 19 December 2016
  • ===Activities developed in Spanish=== The task mentor will provide help with the Spanish to English translation of the Ui strings.
    3 KB (391 words) - 07:19, 19 November 2012
  • [[0.86/Notes|english]] | [[0.86/Notes/lang-es|spanish]]
    55 bytes (5 words) - 20:28, 30 September 2009
  • == Sugar introduction (in Spanish, from Peru) ==
    248 bytes (31 words) - 00:44, 2 February 2013
  • ...quadrilaterals - recreate the "Counting up to 10" learning activity, with Spanish and Nepali versions, probably start this task next week *** have audio feedback "correct" and "incorrect" in both Nepali and Spanish
    928 bytes (138 words) - 21:04, 19 December 2016
  • [[Development Team/Almanac|english]] | [[Development Team/Almanac/lang-es|spanish]]
    84 bytes (9 words) - 21:33, 23 February 2010
  • ...garding annual renewal of membership. We also will attempt to recruit some Spanish speakers to the membership committee.
    998 bytes (146 words) - 12:26, 20 October 2011
  • '''The authoritative documentation is in the Spanish language at [http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/mediawiki/index.ph local function adelante() -- adelante is Spanish for forward or proceed
    3 KB (478 words) - 00:28, 21 April 2016
  • ...evelopment Team/Jhbuild/lang-ja|日本語]] | [[Development Team/Jhbuild/lang-es|spanish]]
    132 bytes (13 words) - 21:33, 23 February 2010
  • The Butia team is located in Uruguay, detailed documentation exists in the Spanish language: [http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/ Project Butia Homepage (in Spanish)]
    3 KB (473 words) - 00:40, 21 April 2016
  • * IRC: #sugar on irc.freenode.net (Spanish also spoken by many participants)
    549 bytes (67 words) - 00:35, 17 May 2016
  • ...media-uruguaya&catid=51:convocatorias-vigentes&Itemid=82 announcement], in Spanish, is on the Plan Ceibal site. [[User:Mokurai]] has translated [http://wiki.s
    809 bytes (92 words) - 17:24, 27 June 2011
  • '''Spanish/Español:'''
    474 bytes (67 words) - 00:46, 21 April 2016
  • ...anslated version in the other. Some of our authors may prefer to write in Spanish, so we might need translators for both directions. Note translation tasks
    3 KB (584 words) - 15:34, 1 December 2012
  • This version has english and spanish translations. == Spanish Version ==
    4 KB (550 words) - 02:53, 17 March 2012
  • == Spanish version == *For an spanish version of this draft MOU please see: http://co.sugarlabs.org/go/Memorando_
    4 KB (638 words) - 14:59, 23 January 2022
  • | Spanish, Tzotzil | Spanish
    7 KB (825 words) - 10:03, 18 May 2016
  • We started development of the virtual keyboard in Spanish as a global key extension, with keyboard layout and keyboard type laptop xo We have development virtual keyboard in Spanish, with keyboard layout and keyboard type laptop xo.
    2 KB (292 words) - 12:00, 6 November 2013
  • *Spanish
    995 bytes (134 words) - 00:47, 3 July 2009
  • Claudia led a discussion; we'll aim for two monthly meetings to start: one in Spanish in the Western hemisphere; one in English in the Eastern hemisphere.
    826 bytes (112 words) - 11:17, 2 December 2013
  • : OK with sound (spanish) : OK english (only) translates to spanish,portugese,italian,german,french
    3 KB (370 words) - 00:35, 17 May 2016
  • ...guages when the creating the database. Currently it only adds English and Spanish. There has to be a list of languages for Django, maybe a model, a portable
    1,000 bytes (167 words) - 21:48, 17 May 2013
  • ...already begun on both [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Sugar_es Spanish] and [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Sugar_it Italian] translat
    2 KB (281 words) - 20:15, 24 February 2010
  • ...goal is to transform a 456 page image-PDF file of an Asháninka-Spanish and Spanish-Asháninka dictionary into OCR'ed digital text. That digitized text is the
    4 KB (480 words) - 11:08, 23 November 2012
  • This page is based on documents translated from Spanish. Your help improving the translation would be very welcome :) [[Activities/Pilas/lang-es|Go to Pilas Activity page in Spanish]].
    5 KB (640 words) - 21:09, 21 April 2012
  • ...ientas_pedag%C3%B3gicas Herramientas pedagógicas] – Pedagogical guides (in Spanish) ...u-rosamel.blogspot.com EDUCATIONAL EDUCATIONAL EXPERIENCES IN URUGUAY] (in Spanish)
    5 KB (704 words) - 22:52, 14 September 2010
  • ...used and bring all that information together. This is especially good for Spanish speakers/learners as much of the usage is in South America. * Translate an interesting post from the Spanish speaking list and post it on the English speaking list, or vice versa.
    3 KB (443 words) - 16:35, 24 February 2014
  • ...ity that embeds PyAIML and a chatterbot. It currently supports English and Spanish but its simple to add new languages.
    1 KB (233 words) - 03:10, 14 March 2017
  • ...the governor to celebrate the laptop program a young girl gave a speech in Spanish. At the end of her speech, she launched the Speak activity and proceeded to ...on line at http://www.linux-magazine.es/issue/54/078-083_SugarLM54.pdf (in Spanish).
    4 KB (652 words) - 19:37, 27 July 2010
  • ...quickly as possible. If language is a barrier, it is better to respond in Spanish than not at all, although English is preferred.
    3 KB (463 words) - 11:25, 10 April 2009
  • * Discussion of proposal to have motions translated into Spanish (and other languages?) ...2017-01-17 REV WIRE OUT - EDGAR QUISPE CHAMBI - Undefined Transaction (for Spanish localisation) - 600.00
    6 KB (838 words) - 18:19, 6 October 2017
  • * Spanish
    1 KB (168 words) - 21:45, 7 December 2009
  • == Spanish version == A Spanish version is available at<nowiki/>http://pe.sugarlabs.org/ir/Coordinaci%C3%B3
    7 KB (1,104 words) - 02:15, 8 November 2017
  • This is typically English or Spanish. ...ops are typically used both in a language of instruction (such as English, Spanish, or French) and in another native language.
    7 KB (1,104 words) - 01:45, 7 June 2016
  • | style="background:lightgreen" | es || spa || spa || [[olpc:Spanish language|Spanish]] || [http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language W] || español; castell
    6 KB (841 words) - 20:00, 24 February 2010
  • 5. spanish
    2 KB (250 words) - 17:44, 6 July 2009
  • Meetings are on irc://irc.freenode.net#sugar-meeting (English channel). Spanish channel: #sugar-reunion.
    2 KB (299 words) - 04:53, 28 May 2010
  • Spanish, but you should still find them very helpful. For parts all speaking Spanish (of course!) but the lesson is excellent.
    5 KB (839 words) - 20:00, 3 September 2011
  • Spanish
    4 KB (597 words) - 04:09, 4 April 2009
  • Package french and spanish localizations<br> //Work with the makers of the Spanish and French languge extension modules to make them contained by default in t
    6 KB (990 words) - 16:47, 3 April 2012
  • ...sec=0&p0=0 1400 UTC]: [[User:example|example]] 18:11, 13 April 2009 (UTC) (Spanish interview preferred) (just an example - I used <nowiki>~~~~</nowiki> to add
    4 KB (561 words) - 15:22, 15 April 2009
  • ...virtual machine. The wikipedia xml file is very large (almost 6 GB for the Spanish wikipedia, and it is even bigger in English), and you will need lots of spa This test was done with the spanish dump. The file used was eswiki-20111112-pages-articles.xml.bz2 from http://
    11 KB (1,876 words) - 12:00, 6 July 2015
  • * Corrected some word translations for Spanish. * Added some revised Spanish translation changes from Gabriel Menini.
    9 KB (1,425 words) - 16:51, 4 June 2015
  • ...th a relation "rdf:label". Sugar will then display the french label or the spanish label depending on the locale but always use "http://laptop.org/ontology/Ca
    7 KB (1,143 words) - 04:30, 3 October 2012
  • ...the latest documentation, please refer to the [[Activities/hMouse/lang-es|Spanish]] version. ...of hMouse comes from the English word 'head', but should be pronounced in Spanish, and 'Mouse' in English.
    5 KB (878 words) - 10:55, 13 June 2011
  • ...v.laptop.org/~sayamindu/sugar-vkbd-test/olpc-single-es.xml.gz experimental Spanish layout], along with a [http://dev.laptop.org/~sayamindu/sugar-vkbd-test/olp Following is a screenshot of fvkbd in Sugar, using an experimental Spanish layout:
    5 KB (813 words) - 20:44, 6 November 2013
  • :'''<dirakx>''' it would be ok to start a deployment guide in spanish for example? :'''<dirakx>''' we need people that translate relevant issues to spanish and some others that translate all the inputs to english.
    20 KB (3,741 words) - 20:15, 24 February 2010
  • ''This particular guide should be iniciated on Spanish and then translated to English''
    3 KB (447 words) - 20:15, 24 February 2010
  • ...''' CanoeBerry, perhaps you'd like to promote the map making sprint in the spanish speaking lists? ...o: tomorrow i'll have much better outreach materials ready too, even if my Spanish is non-existent very sadly :)
    12 KB (2,113 words) - 00:15, 2 March 2011

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)